|
|

|
|

|

|
Может, у меня на то причина есть, - зловеще намекнул Старк.
Откинувшись в кресле, он вытянул бутылку из щели между низким кухонным шкафом и стенкой палатки и кинул ее Терберу.
А твоя бутылка где? - На КП осталась, - соврал Тербер.
Пустая. - Пустая? - мрачно повторил Старк.
Глотни из моей.
Спасибо. Глотну.
Да уж выпей, а то у меня к тебе разговор есть.
В другой раз, - поднеся бутылку ко рту, сказал Тербер.
У меня выходной.
И не то настроение, чтобы слушать про ваши кухонные склоки.
Вы тут с поварами беситесь, как старые девы от климакса.
Никаких деловых разговоров, понял? - И он отдал ему бутылку.
|

|
|

|

|

|
|
Все права сохранены
Лицензия Банка России № 2644 от 06.01.1994 |
|
|
|
|